Фэдим 40 никак не обо мне ль печешься. Никерат А о ком ещё. Фэдим мгтс поиск абонента зарекаюсь Афиной, многажды отважнее Кто никак не стесняется приятеля оскорбленного В сопоставление с тем, кто в битву стремится благородно. Там две стороны дрожат а также думают, мгтс поиск абонента Что ремесло их отлично а также существенно. А тут - лицемерным нередко дивился я: Как совесть никак не препятствует существовать смелыми. мгтс поиск абонента К чему ты это разговариваешь. Фэдим О, несчастье мне. Как я сделал ошибку в жизни. Разве в мире есть мгтс поиск абонента 50 великолепней добро, нежели товарищи достоверные. никак не разумей я данного, никак не ведать бы мне, Как отпечаток людей расценивать, однако кое-кто Меня тайно уж кинул, некто ином мне Считается зря. Так для чего мне существовать. Никерат О нежели тоскуешь. Фэдим мгтс поиск абонента Тебе ль о данном требовать. Никерат Кому ведь, как никак не мне. Мне удивительно, Как ты со мной гневит. Фэдим дай ответ, ты не забываешь ли. - Я, даму любя, с тобой мгтс поиск абонента всем а также от тебя а также небольшого из дел моих 60 никак не укрыл. Никерат мгтс поиск абонента разделялся всем, никак не поспорю. Ну а также будто. Фэдим мгтс поиск абонента Как, ну а также будто. На той, будто никак не лишил едва Меня основатель её, повенчаться желаешь ты. Никерат Ты ошибаешься. Фэдим Как, в супруги брать ее никак не думал ты. Никерат Чудак, послушай. Фэдим Слышал все. Никерат никак не представляешь ты. Фэдим Все понимаю. Никерат никак не дослушавши. Каким ведь образом. Фэдим Мне обстоятельства неприятеля в тебе явили. Никерат Эх, запутался Ты в данном деле. подумав, я могу допустить, в нежели корень недоверия. 70 Хоть ты меня никак не сообразил, я прошу тебя - Влюблен ты, поэтому а также впал в уныние. Фэдим Мне выслушивать данную абсурд. Что сообщишь мне ещё. Хэрестрат (возвращаясь со стороны гавани) Я в гавань никак не пошел. Со мною встретившись, Вотан рассказал из его попутчиков, мгтс поиск абонента Что он издавна пошел сюда. Никерат скачать java пеленгатор на телефон (не видя Хэрестрата, Фэдиму) мгтс поиск абонента Я выручил тебя. Хэрестрат Кто тут. ласковый Никерат а также сам Фэдим, Как вижу. Я, Фэдим, тебя приветствую. Фэдим а также я тебя, о Хэрестрат. выручишь. Никерат мгтс поиск абонента (в сторону) в следствии него попал я в бурю ужасную. Хэрестрат 80 однако будто вышло. никак не понимает разве он. Фэдим никак не знал я, Хэрестрат, будто он, назвавшийся Мне ином. Хэрестрат да брось, Фэдим, а также более мгтс поиск абонента слова. Фэдим мгтс поиск абонента отчего. Хэрестрат Чтоб никак не сожалеть позже. Фэдим Я бы грезил о данном. Знай, будто с легкостью Я поменяюсь, как скоро спрошу все. однако он. Хэрестрат никак не женщин тебе вытрепать в моем присутствии абсурд - мне его знамениты деяния. Будь 3 у тебя таковых приятелей, поверь, Ты был бы как будто из-за стеною каменной. 80 но, Никерат, уйди отседова ты, Чтоб в мгтс поиск абонента тебя я имел возможность ему рассказать все. Никерат Я в терем схожу. а также ты из-за мной. Ты, Хэрестрат, . но ведь. Я сам тебе произнесу. Хоровая сцена. ПРИМЕЧАНИЯ КОМЕДИИ а также СЦЕНЫ, ДОШЕДШИЕ НА ПАПИРУСАХ Папирусные находки, изготовленные из-за крайние 100 с излишним лет в результате археологических раскопок либо нечаянных приобретений, составляют основную массу слов Менандра, коими в истиннее время располагают исследователи его творчества. 1-ый менандровский контент (два пергаменных листа) был найден в 1844 г. германским филологом а также мгтс поиск абонента К. мгтс поиск абонента в монастыре св. Катерины на Синае а также опубликован в 1876 г. голландским филологом К. Кобетом. прибытие новейших слов длится до настоящего медли. наравне со сценами из пьес, довольно солидно идентифицированными на основании древних свидетельств либо цитат, наличествует знаменитое количество текстов, в отношении каких авторство Менандра никак не считается документально доказанным. В истиннее газета они интегрированы перед наименованиями, указывающими место находки, либо сохранения, либо бывшего собственника. Папирусные слова переведены тут в главном сообразно изданию: Menandri reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Использовано также газета: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G. Austin. Berlin, New York, 1973 (ссылки на него предоставляются в неполной форме: Остин, Э фрагмента). Учтены публикации а также отдельные изучения текста, появившиеся в печати опосля выхода данных изданий либо сразу с ними; они указаны в примечаниях к подходящим комедиям. Ссылка: "Арнотт, 1978" обозначает заметку: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander, "Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {В предстоящем заглавие мгтс поиск абонента в уменьшении: ZPE. }, 31, 1978, S. 1-32. Перевод, базой для которого работает чтение, содержащееся в установке у Сэндбэча, в примечаниях специально никак не оговаривается. При чтении слов, переведенных с издания папирусов, надлежит держать в голове о ряде их необыкновенностей. во-1-х, лишь в необыкновенных вариантах в папирусных экземплярах сохранился непрерывной контент комедии ("Брюзга", "Самиянка" - со значительными лакунами в I д. ; "Щит" - 2 первых действия). еще почаще дошли или части сцен, или наиболее либо наименее большие кусочки слова, отгороженные приятель от друга лакунами разного размера. В российском переводе данные лакуны обозначаются отточием, а в примечаниях указывается гипотетический размер утраченного текста а также его вероятное оглавление. Маргинальная нумерация, как верховодило, не учитывает размера лакун, из-за исключением 2-ух комедий ("Третейский трибунал" и "Остриженная"), в каком месте издатели греческого слова, исходя из пропорции между отдельными листами кодекса, изготовили попытку определить образцовый размер его утерянных долей
Найти место мобильного телефона
Поиск местоположения абонента
Найти мобильные телефони